Posts Tagged ‘translation’
Isn’t the word for “flesh” and “body” the same in I Corinthians 6:16?
Question: Hi, You claim in “Immorality”, “Paul proves that sex binds the participants. It is not a permanent or stable bond, but it is a bond nonetheless. Those who engage in sexual sins are physically coupled during the act. They become for the moment one body (the Greek word soma).” This is not true. I Corinthians 6:16…
Read MoreWhy does the ESV remove that God hates divorce in Malachi 2:16?
Question: Do you know why in Malachi 2:16 the ESV removes the saying that God hates divorce? Answer: “For the man who does not love his wife but divorces her, says the Lord, the God of Israel, covers his garment with violence, says the Lord of hosts. So guard yourselves in your spirit, and do not be faithless” (Malachi…
Read MoreWhat is the “holy thing” in Luke 1:35?
Question: Minister, could you explain as clearly as you can what is meant by saying that holy thing which shall be born of thee in Luke 1:35? I think it has something to do with combining the three persons of God together into one. Also, might it be as Paul describes us as the new…
Read MoreIs “Drink from it, all of you” an accurate translation of Matthew 26:27?
Question: Dear Brother, Thank you for your work. I appreciate it a lot. My question is this: in the NIV version, at Matthew 26:27, it says, “Then He took a cup, and when He had given thanks, He gave it to them, saying, Drink from it, all of you.” And in the KJV version, it…
Read MoreShould it be “for a veil” or “instead of a veil” in I Corinthians 11:15?
Question: Thank you for all of your bible study lessons and for all of the hard work you do! Someone told me about the Greek Word: G473 Anti from I Corinthians 11:15 and said that the hair was given to a woman instead of the veil. Can you please explain to me if G473 anti means instead of or…
Read MoreWhy don’t we use Yeshua instead of Jesus?
Question: Someone asked me why Yeshua, which is believed to be the real name of Christ, is never used today because of the English translation. Jesus is believed to be a corruption of Yeshua. What is your view on this? Answer: We use “Jesus” because that is the English transliteration of the Greek spelling of…
Read MoreIs it supposed to be brothers or brothers and sisters?
Question: Hi Jeff, In Acts 6:3, some translations say brethren, some say brothers, and some say brothers and sisters. Which one is correct? Did the men of the congregation choose the seven or was it the whole congregation? Thank you. Answer: Like many languages, the male gender of words is used when talking about a…
Read MoreIs it tempt or try?
Question: In Matthew 4:7, it seems to say something different in two translations. The ESV: Jesus said to him, “Again it is written, ‘You shall not put the Lord your God to the test.'” The NKJV: Jesus said to him, “It is written again, ‘You shall not tempt the Lord your God.'” Which translation is…
Read MoreI’m Not a Scholar, But …
by Doy Moyer It’s interesting to me how we sometimes couch our arguments with disclaimers that may end up casting doubt upon the very arguments we are trying to make. I tend to get a little suspicious of the argument when someone starts that way (including my own). Now that doesn’t necessarily mean that the…
Read MoreIsn’t it wrong to use passages from the Kings to help define a word in Job?
Question: Dear sir, I happened onto your website in search of a definition of the intent of the word “curse” as used in Job. I do have a question for you. If the book of Job was written before the Levitical priesthood was established, which would explain why Job, himself, made offrerings for his children,…
Read More