It’s Greek To Me

by Roger Blackwelder Some questions were raised recently about the value of having a knowledge of New Testament Greek.  Some have used arguments based on the translations of words to authorize immorality that the Bible clearly condemns.  This usage of Greek is disturbing; it casts a shadow on an otherwise beneficial field of study.  I…

Read More

Greek, How Should a Knowledge of It be Viewed?

by Don Martin We do not have the original New Testament today, but manuscripts that have come down to us, copies of the original writings. What we have today is a translation or, to be more precise, about seventy extant English translations of the Greek texts. Some preachers and Christians today possess varying degrees of…

Read More

Is the commandment “You shall not kill” or “You shall not murder”?

Question: Is the commandment “You shall not kill” or “You shall not murder”? Answer: The Hebrew word in Exodus 20:13 and Deuteronomy 5:17 is ratsach. It is not the commonly used words for killing, which are haragh (to slay) and muth (to die). Ratsach is most frequently used in Numbers 35 where rules are given to determine if the death of a…

Read More

Why does Psalm 104:8 read so differently in different translations?

Question: I have an interesting question. In the NIV it says. they flowed over the mountains, they went down into the valleys, to the place you assigned for them. Psalm 104:8 NIV But in another version it says Mountains rose and valleys sank to the levels you decreed. Psalm 104:8 NLT Do they mean the…

Read More